[‘ইচেম্মা’, জনুৱারী, ২০১১গী মশীংদা
অসাম য়ুনিভর্সিতি মণিপুরী দিপার্টমেন্টতগী এন সরতচন্দ্র সিংহ অমসুং এস মঙ্গলা সিংহ
চৌধুরী অনীনা ইরকপা ‘মাধবী’দা
কন্সেপচুয়েল মেটাফোর’ হায়বদু পাজরুবদা নুঙাইবা
পোক্তুনা মখাগী ৱারোলসি ইজখিবনি ৷ ‘মাধবী’ হায়রিবা উপন্যাস অসিবু লোনমীতলোনগী
মীতয়েংদগী য়েংলগা নৈননবা হোতনরকপা অসিমক অফবা থৌদাং অমনি ৷ অদুবু, ৱারেং অদুবু
ইবিরকখিবা মীওই অনীগী মীতয়েং অদু ইশান শান্দবা, শূপ্নখক্তগী TIME IS MONEY হায়বসিদগী হেন্না চাউথোরক্তবা অদুদা শমজিঞ্জনীংদুনা ইজখিবনি,
হীরমসিদা য়াম্না খঙলুবগী নত্তে ৷ ৱারেং অদুদা কন্সেপচুয়েল মেটাফোরবু মশক নীংথিনা
তাকপীরমদবা অদুগা লোয়ননা মীতয়েং অসিনা সাহিত্য নৈনবরোমদা চঙশিল্লকখিবগী মতাং
পনবিরমদবনচিংবা অৱাতপা খরা ফাওজবদগী ইজখিবনি ৷ খরগা হেন্না পাকথোক-চাউথোকপা মশক
অমদা ‘মাধবী’বু অমসুং সাহিত্যগী অতৈ মচলশিংবু নৈনবা য়াগনি হায়বসি থমজরি ৷]
মেটাফোরঃ
মেটাফোর
হায়বসি গ্রিককী ৱাহন্থোকতগী য়েংলবদা "carry across" নত্ত্রগা
"transfer" হায়না ফংই ৷ মসিনা খেন্নবা মশক অনীগী মান্নবা শরুকশিংদুবু চাংদম্নবা
ওইনা য়াম্না শম্না লৌবা য়াই ৷ ইংরাজিদা খূদম ওইনা পীজরবদা-
her eyes were ponds
he is a pig অসিনচিংবা ৷
মীতৈরোনদা –
মাগী মায়থোংদি থাজনি
তোম্বা-দি হূইনি
সংষ্কৃত
কাব্য কাঙলোনদা ‘রূপক’ হায়বদুনি ৷ ‘রূপক’ হায়বসি ‘উপমেয়’গা ‘উপমান’গা অনীবু অমত্তা
ওইনা লৌদুনা শীংথাবদুনি ৷ মসিনা ‘উপমা’গা খেন্নৈ ৷ ‘উপমা’দি ‘উপমেয়’ অদুবু ‘উপমান’
অদুগা মান্ননা লৌরগা চাংদম্নদুনা হায়বনি ৷
রূপক উপমা
মায়থোং থম্বাল থম্বালগুম্বী
মায়থোঙ
মমাঙ পরেংদা ফম্লিবী লৈহাউ লৈরেন মমাঙ পরেংদা ফম্লিবী লৈহাউ লৈরেনগুম্বী নুজা
কন্সেপচুয়েল মেটাফোরঃ
‘কন্সেপচুয়েল
মেটাফোর’বু ‘কোগ্নিটিব মেটাফোর’ অমসুং ‘জেনরেটিব মেটাফোর’ হায়নসু খঙনৈ ৷ মসি
‘কোগ্নিটিব লিঙ্গুইষ্টিক্স’কী নৈন হীরম অমনি ৷ মসিনা ৱাখলগী লমগন (conceptual
domain)অমবু
অতোপ্পা অমদা খঙহনবা ঙম্বা অমা ওইনা নৈনৈ ৷ খূদম ওইনা মশীং (quantity) বু মায়গৈ তাকপা (directionality) ওইনা শীজিন্নবা য়ারকপা
অসিনি ৷ খূদম ওইনা - "prices are rising" ৷ অসিগুম্বা ৱাখল্লোন
অসিবু পুথোক্তুনা অহানবা নৈনরকখিবসি জোর্জ লেকোফ অমসুং মার্ক জোনসন (George Lakoff
and Mark Johnson)নি ৷ মখোয়না ইং
১৯৮০দা ‘মেটাফোরস ৱি লিব বাই’ (Metaphors
We Live By, University of Chicago Press, 1980) ফোঙখিবনি
৷ মতাং অসিদা কন্সেপচুয়েল মেটাফোরনা উপমা অমসুং রূপক অনীমকপু কোনশিল্লগা থম্বা
পাম্বগী মশক উবা ফংই ৷
৪. Conventional Metaphor
৫. Creative Metaphor
৬. Dead Metaphor
৭. Extended Metaphor
৮. Mixed Metaphor
৯. Primary Metaphor
১০. Root Metaphor
১১. Submerged Metaphor
১২. Therapeutic Metaphor
১৩. Visual Metaphor
৫. Creative Metaphor
৬. Dead Metaphor
৭. Extended Metaphor
৮. Mixed Metaphor
৯. Primary Metaphor
১০. Root Metaphor
১১. Submerged Metaphor
১২. Therapeutic Metaphor
১৩. Visual Metaphor
‘কন্সেপচুয়েল মেটাফোর’ হায়বসি ৱাখলনা শাগতপা শক্লোন
অমবু অতোপ্পা শক্লোন অমদা ফোঙদোক্তুনা খঙহনবা মখলগী মেটাফোর অদুনি ৷ {A metaphor
(or figurative
comparison) in which one idea (or conceptual
domain) is understood in terms of another.} মসি
করিগুম্বা মতমদা ‘এনালোজি’গা মান্ননা লৌবসু য়াই ৷ ‘কোগ্নিটিব লিঙ্গুইষ্টিক্স’না
নৈননবদা - ঐখোয়না ইশা খঙনা নত্ত্রগা খঙদনা মেটাফোরিকেল ওইবা ৱাহৈ কয়ামরোম নোংমগী
ওিনা ঙাঙনরিবা ময়াম অসিদা হায়দোকখি ৷ খূহায়দোক (হায়দোকপগী মওং) অসিনা খঙহন্নবা
হোতনরিবা মশক (conceptual domain) অদুবু সোর্স দোমেইন (source domain)
হায়না কৌরে ৷ অদুগা ফোঙদোক্তুনা খঙহল্লিবা মশক অদুনা টার্গেত দোমেইন (target domain)
কৌরে ৷ খূদম ওইনা –
life is a journey
ৱাহৈ পরেং অসিদা সোর্স দোমেইন ওইদুনা ফোঙদোক্লিবা মশক
অসিনা journey বুনি
অদুগা টার্গেত দোমেইন ওইনা ঐখোয়না খঙলিবনা life
অসিবুনি ৷ মখাদা থমজরি-
- Source domain:
the conceptual domain from which we draw metaphorical expressions (e.g.,
life is a journey).
- Target domain:
the conceptual domain that we try to understand (e.g., life
is a journey).
মসিদগী ঐখোয়না খঙবা ঙম্বদি - টার্গেত দোমেইন ওইবা
মশকশিং খঙহন্নবা সোর্স দোমেইননা কন্না হোতনৈ হায়বসিনি ৷
কন্সেপচুয়েল
মেটাফোরগী খূদমঃ
‘কন্সেপচুয়েল মেটাফোর’গী খূদম কয়ামরোম লৈখ্রে ৷ ময়ামগী মনুংদা অমা ওইরিবা TIME IS MONEY বু লেকোফ অমসু
জোনসননা মখাগী খেন্নবশিং অসি ঊত্তুনা মতমবু ত্রান্সফোর্ম তৌবগী মতাংদা নৈনরম্মি ৷
মদুদি-
- You're wasting my time.
- This gadget will save you hours.
- I don't have the time to give you.
- How do you spend your time these days?
- That flat tire cost me an hour.
- I've invested a lot of time in her.
- You're running out of time.
- Is that worth your while?
- He's living on borrowed time.
মখোয় অনীনা মখাগী ‘কন্সেপচুয়েল মেটাফোর’শিং
অসিবুসু কন্না নৈনখি ৷ সোর্স অমসুং টার্গেত দোমেইনসিংদা ইংরাজি ঙাঙবা মীশিংগী
কলচরনা সপোর্ত তৌবা মশকশিংদু মখদা থমজরি-
- LOVE IS A JOURNEY
- LIFE IS A JOURNEY
- SOCIAL ORGANIZATIONS ARE PLANTS
- LOVE IS WAR
মখাদা মীতয়েং
থমজরিবা ৱাফমশিং অসিদি সইদ (Saeed, John (1997) Semantics.
Cambridge: Blackwell. p304)কিনি ৷ মসিনা নৈননরিবসি মথক-মখা নাইবা মরী অদুদা য়ূম্ফম ওইরগা শাগতপা
মশক অদুনি ৷ নৈন-ৱারোল অসিনা ‘কন্সেপচুয়েল মেটাফোর’শিং নৈননবগী হৌরকফম ওইহনখিবনি ৷ মখোয় অদুদি-
HAPPY IS UP;
SAD IS DOWN
SAD IS DOWN
I'm feeling up.
My spirits rose. You're in high spirits. I'm feeling down. I'm depressed. He's
really low these days. My spirits sank.
HAVING CONTROL OR FORCE IS UP;
BEING SUBJECT TO CONTROL OR FORCE IS DOWN
I have control
over her. He's at the height of his powers. He's in a superior position. He
ranks above me in strength. He is under my control. He fell from power. He is
my social inferior.
সাহিত্য
নৈনবদা ‘কন্সেপচুয়েল মেটাফোর’গী মফমঃ
‘কন্সেপচুয়েল মেটাফোর’না ‘কোগ্নিটিব
লিঙ্গুইষ্টিক্স’কী দিসকোর্স মনুংদা লৈরম্বদগী সাহিত্য নৈনবরোমদমুক মীতয়েং
চঙশিল্লকখি ৷ লোন্মীতলোননা খোরিরোলদা
থম্লকপা মীতয়েং(লিঙ্গুইষ্টিক্স এপ্রোচ টু লিটরেচর)শিংগী মনুংদা ‘কন্সেপচুয়েল
মেটাফোর’ হায়বসী য়াম্নমক নৌরিবা অমনি ৷ মীতয়েং অসিনা হায়বা পাম্লিবনা ‘কন্সেপচুয়েল
মেটাফোর’ হায়বসি লোনগী থৌওং (mode of language) অদু নত্তে, মসিদি পূক্নীং-ৱাখলগী
ওইবা থৌওং (mode of thought) অমনি হায়বসিনি ৷ ঐখোয়না পুন্সী অসিদা নোংমা নত্ত্রগা চহীগী
ওইবা অনুভূতিদগী এবষ্ট্রেক ওইবা ৱাখল্লোন কয়া ফংবা ঙম্মি ৷ ঐখোয়না রোবর্ট
ফ্রোষ্টকী "Stopping by Woods on a Snowy Evening" বু কাংপোত চিংলিবা
শগোলগী খোঙচত ওইনা খঙদে অদুবু পুন্সি খোঙচত অসিবু খঙই ৷ ইমিলি দিকিন্সনগি "Because I could not stop for Death"বু মীওইবগী পুন্সী
খোঙচতনা লোইশিল্লকপবু খঙই, কাংপোত গারিগী খোঙচত অমা ওইনা খঙদে ৷ অসিনচিংবা ৷
নৈনবগী থৌওং অসিনা ‘ইমেজরি’বুসু নৌনা ৱাহন্থোক
পীনবা হোতনবা উবা ফংই ৷ মরম অসিদগী ‘কন্সেপচুয়েল মেটাফোর’না লোন্মীতলোন অমসুং খোরিরোল নৈনবগী
লমদা হেন্না শীংথানীংঙাই ওইরক্লিবনি ৷
মখা তানা য়েংশিনবিগদবা
- Lakoff, George and Johnson, Mark. (1980). Metaphors
We Live By. Chicago: University of Chicago Press.
- Lakoff, George. (1987). Women, Fire and Dangerous
Things. Chicago: University of Chicago Press.
- Johnson, Mark. (1987). The Body in the Mind: The
Bodily Basis of Meaning, Imagination and Reason. Chicago: University
of Chicago Press.
- Saeed, John (1997) Semantics. Cambridge: Blackwell.
No comments:
Post a Comment